9 562 торговых марок
2 694 000 инструкций


Скачайте инструкцию БЕСПЛАТНО! Diplodocs позволяет скачать несколько типов инструкций для наилучшего использования SONY XM-444
Поиск торговой марки
Расширенный поиск

Вам требуется помощь по использованию изделия?
Просмотрите мнения о SONY XM-444

инструкция по эксплуатации SONY XM-444

Diplodocs поможет скачать инструкцию SONY XM-444 .

Загрузить инструкцию полностью (291 Ko)




Вы также можете скачать следующие инструкции, относящиеся к данному изделию:
SONY XM-444

Данное изделие, хотя и относится к торговой марке SONY, могло быть произведено AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE после слияния, приобретения или смены названия.



Фрагмент инструкции: руководство пользователя SONY XM-444

Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

3-240-580-31 (1) Technische gegevens OTL (output transformerless) circuit Pulsvoeding Ingangen RCA-ingangen High level-aansluiting Ingangsniveauregelbereik 0,3 ­ 6 V (RCA-aansluitingen), 0,6 ­ 12 V (High level-aansluiting) Uitgangen Luidsprekeraansluitingen Luidsprekerimpedantie 2 ­ 8 (stereo) 4 ­ 8 (bij gebruik als overbrugde versterker) Maximum uitgangsvermogen Vier luidsprekers: 80 W × 4 (bij 4 ) Drie luidsprekers: 80 W × 2 + 222 W × 1 (bij 4 ) Twee luidsprekers: 222 W × 2 (bij 4 ) Nominaal uitgangsvermogen (voeding met 14,4 V) Vier luidsprekers: 35 W × 4 (20 Hz ­ 20 kHz, 0,04 % THD, bij 4 ) 40 W × 4 (20 Hz ­ 20 kHz, 0.1 % THD, bij 2 ) Twee luidsprekers: 80 W × 2 (20 Hz ­ 20 kHz, 0.1 % THD, bij 4 ) Frequentiebereik 5 Hz ­ 80 kHz ( dB) Harmonische vervorming 0,005 % of minder (bij 1 kHz, 4 , 10 W) Laagdoorlaatfilter 80 Hz, ­18 dB/oct Hoogdoorlaatfilter 80 Hz, ­12 dB/oct Voeding 12 V DC-autobatterij (negatieve massa) Voedingsspanning 10,5 ­ 16 V Stroomverbruik bij nominaal uitgangsvermogen: 20 A (4 , 35 W × 4) Afstandsbedieningsingang: 1,5 mA Afmetingen Ong. 260 × 55 × 180 mm (b/h/d) zonder uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht Ong. 2,4 kg zonder accessoires Meegeleverde toebehoren Bevestigingsschroeven (4) High level-kabel (1) Beschermdeksel (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Texece xapaepc cxea e xx pacpap yca aa a eepe ea RCA Bx pae c yp aa peyp x yp 0,3 ­ 6 B (pe pae RCA), 0,6 ­ 12 B (Bx c yp) Bx a ppee Cpee ppee 2 ­ 8 O (cepe) 4 ­ 8 O (a cyec a c yce) Macaa xa c epe ppe: 80 B × 4 (p 4 O) Tp ppe: 80 B × 2 + 222 B × 1 (p 4 O) a ppe: 222 B × 2 (p 4 O) Haa c (apee a 14,4 B) epe ppe: 35 B × 4 (20 ­ 20 , e eex cae 0,04 %, p 4 O) 40 B × 4 (20 ­ 20 , e eex cae 0,1 %, p 2 O) a ppe: 80 B × 2 (20 ­ 20 , e eex cae 0,1 %, p 4 O) aa cpx ac 5 ­ 80 ( ) e eex cae 0,005 % e (p 1 , 4 O, 10 B) p x ac 80 , ­18 / p cx ac 80 , ­12 / Tpea cy a A ayyp 12 B c. a (c pae aeee) Hapee ca a 10,5 ­ 16 B peee a p a x c: 20 A (4 O, 35 B × 4) Bx ca ypae: 1,5 A aap p. 260 × 55 × 180 (//), e a cyae ea peyp Macca p. 2.4 , e a paec eye paec peee (4) ae xa c yp (1) a a (1) cpy xapaepc y ec e peape yee. Bx Ccea epec e Tekniska data OTL-krets (transformatorlös utgång) Pulseffektförsörjning Ingångar RCA-stiftuttag Högnivåingång Justeringsintervall för ingångsnivå 0,3 ­ 6 V (RCA-stiftuttag), 0,6 ­ 12 V (högnivåingång) Utgångar Högtalarterminaler Högtalarimpedans 2 ­ 8 (stereo) 4 ­ 8 (som bryggkopplad förstärkare) Maximal utnivå Fyra högtalare: 80 W × 4 (vid 4 ) Tre högtalare: 80 W × 2 + 222 W × 1 (vid 4 ) Två högtalare: 222 W × 2 (vid 4 ) Märkuteffekt (vid 14,4 V matningsspänning) Fyra högtalare: 35 W × 4 (20 Hz ­ 20 kHz, 0,04 % THD, vid 4 ) 40 W × 4 (20 Hz ­ 20 kHz, 0,1 % THD, vid 2 ) Två högtalare: 80 W × 2 (20 Hz ­ 20 kHz, 0,1 % THD, vid 4 ) Frekvensomfång 5 Hz ­ 80 kHz ( dB) Harmonisk distorsion 0,005 % eller mindre (vid 1 kHz, 4 , 10 W) Lågpassfilter 80 Hz, ­18 dB/okt Högpassfilter 80 Hz, ­12 dB/okt Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordad) Drivspänning 10,5 ­ 16 V Strömförbrukning vid märkuteffekt: 20 A (4 , 35 W × 4) Ingång för fjärrkontroll: 1,5 mA Storlek Ca. 260 × 55 × 180 mm (b/h/d) exklusive utskjutande delar och kontroller Vikt Ca. 2,4 kg exklusive tillbehör Medföljande tillbehör Monteringsskruvar (4) Högnivåkabel för insignal (1) Skyddskåpa (1) Utförande och specifikationer kan ändras utan förbehåll. Verhelpen van storingen Aan de hand van de onderstaande checklist kunt u de meeste problemen met het toestel zelf oplossen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Probleem De POWER/PROTECTOR indicator licht niet op. Oorzaak/oplossing De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering door een nieuwe. De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. De spanning op de afstandsbedieningsaansluiting is te laag. ·Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan. t Zet het hoofdtoestel aan. ·Het systeem werkt met teveel versterkers. t Gebruik een relais. Controleer de accuspanning (10,5 ­ 16 V). · De POWER/PROTECTOR indicator verandert niet van groen in rood. · Het toestel wordt abnormaal warm. Alternatorruis is hoorbaar. Gebruik luidsprekers met geschikte impedantie. ·Stereo: 2 ­ 8 ohm ·Overbrugd: 4 ­ 8 ohm De luidsprekeruitgangen zijn kortgesloten. t Neem de oorzaak van de kortsluiting weg. De voedingskabels zitten te dicht bij de RCA-kabels. t Hou de kabels uit de buurt van elkaar. De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. De luidsprekerkabels raken het autochassis. t Hou de kabels weg van het autochassis. Circuitsysteem Kretssystem Stereo Power Amplifier Gebruiksaanwijzing cpy cyaa Bruksanvisning Kenmerken ·Maximum uitgangsvermogen van 80 watt per kanaal (bij 4 ). ·Dit toestel kan werken als brugversterker met een maximum uitgangsvermogen van 222 watt. ·Ingebouwd laagdoorlaatfilter (80Hz, ­18dB/oct) en hoogdoorlaatfilter (80Hz, ­12dB/oct). ·Ingebouwd beveiligingscircuit*. ·Pulsvoeding** voor een stabiel en geregeld uitgangsvermogen. ·Directe aansluiting op de luidsprekeruitgang van uw car audiosysteem is mogelijk wanneer die niet is voorzien van een lijnuitgang (High Level-ingangsaansluiting). * Beveiligingscircuit Deze versterker is uitgerust met een beveiligingscircuit dat in de volgende gevallen wordt geactiveerd: -- wanneer het toestel oververhit raakt -- wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt -- wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn kortgesloten. De kleur van de POWER/PROTECTOR indicator verandert van groen in rood, en het toestel schakelt uit. Wanneer dit gebeurt, zet u de aangesloten apparatuur af, verwijdert u de cassette of de disc en spoort u de oorzaak van de storing op. Wanneer de versterker oververhit is, wacht dan tot hij is afgekoeld alvorens het toestel verder te gebruiken. ** Pulsvoeding Dit toestel is voorzien van een ingebouwde stroomregelaar die de stroom geleverd door de DC 12V-accu van de auto met behulp van een halfgeleiderschakelaar omzet in snelle pulsen. Deze pulsen worden versterkt door de ingebouwde pulstransformator en gescheiden in positieve en negatieve stroom alvorens weer te worden omgezet naar gelijkspanning. Dit is bedoeld om accuspanningsverschillen te compenseren. Deze lichte voeding werkt ultra-efficiënt en met lage impedantie. Texece cec ·Macaa xa c 80 B a aa (p 4 O). · ycpc e cac a c yce c aca x c 222 B. ·Bcpe p x ac (80 , ­18 /) p cx ac (80 , ­12 /). ·Bcpea cxea a*. ·yc c a** c, peypye x c. ·E ce apy xy ppee a ayycpca, ec y ycpca e e xa (ee xa c yp). Funktioner ·Maximal uteffekt 80 watt per kanal (vid 4 ). ·Den här förstärkaren kan användas som bryggkopplad förstärkare med en maximal uteffekt på 222 watt. ·Inbyggt lågpassfilter (80Hz, ­18dB/okt) och högpassfilter (80Hz, ­12dB/okt). ·Inbyggd skyddskrets*. ·Pulseffektförsörjning** för stabil och reglerad uteffekt. ·Om din bilradio saknar linjeutgång kan du ansluta förstärkaren direkt till radions högtalarutgång (högnivåig ingångsanslutning). * Skyddskrets Den här förstärkaren är försedd med en skyddskrets som aktiveras i följande fall: -- när förstärkaren är överhettad -- när en likströmssignal (DC) tas emot -- när högtalarterminalerna kortsluts. Färgen på indikatorn POWER/PROTECTOR växlar från grön till röd, sedan stängs systemet av. Om detta inträffar slår du av den anslutna utrustningen, tar ur kassettbandet eller skivan. Därefter tar du reda på vad som gjort att skyddskretsen aktiverats. Om förstärkaren har blivit överhettad väntar du tills den svalnat innan du använder den igen. ** Pulseffektförsörjning Den här förstärkaren har en inbyggd effektreglering som omvandlar den ström som kommer från bilbatteriet (12 volts likström) till höghastighetspulser med hjälp av en halvledarswitch. Pulserna transformeras upp med den inbyggda pulstransformatorn och separeras i en positiv och en negativ komponent, innan den omvandlas till likström igen. På det här sättet utjämnas spänningsvarianser från bilbatteriet. Det här strömförsörjningssystemet väger inte mycket och ger en högeffektiv strömförsörjning med låg utimpedans. Cpa ycpae ea C ceye a ycpa y ac ea ycpce. epe aee c epee ae paec paea e cyaa ycpca. Heaa ap POWER/ PROTECTOR e p. pa/Peee epepe pexpae. t aee pexpae. Ca apee p aee. t Hae cee p aee eaec ac a. Ha ece a cyae c e apee. ·ceee ae ycpc e e. t Be ae ycpc. ·B ccee cyec c ycee. t cye epeae. pepe apee ayypa (10,5 ­ 16 B). · e apa POWER/ PROTECTOR eec c ee a pac. · cpc epepeaec. Ce y eepapa epee a. cye ppe c cecy cpee. ·Pe cepe: 2 ­ 8 O ·Mc pe: 4 ­ 8 O pe aae a xax ppee. t cpae py p aa. B e a axc c aee c paea RCA. t pe pa ae aee. Ca apee p aee. t Hae cee p aee eaec ac a. B ppee acac pyca a. t pe pa ae pyca a. Cepeec yce c Cea ae * Cxea a yce caec c cxe a, cpaaae ceyx cyax: -- p epepee ycpca -- p eepa c a -- p p aa a ppee. e apa POWER/PROTECTOR ec c ee a pac, ycpc c. B cyae e ceee pyae, ee accey c ycae py ecpac. Ec yce epepec, e cye e, a e xac. ** yca aa a ae ycpc ee cpe caap, p pepaye ep, cyay a ayypa c a 12 B, cace yc c yp epeae. yc ycac c cpe yc pacpapa paec a ee paee , a ca yy pepaa c . ex caa eec ape a ayypa. e ecy c a eceae cee epcaee c x cpee. POWER/PROTECTOR indicator ap POWER/PROTECTOR Indikatorn POWER/PROTECTOR XM-444 2002 Sony Corporation Onderdelen voor installatie en aansluiting ea yca e Delar för installation och anslutningar 1 2 3 Installatie Voor het installeren ·Installeer het toestel in de bagageruimte of onder een zetel. ·Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het toestel de bestuurder niet kan hinderen en niet blootstaat aan directe zonnestraling noch hete lucht van de verwarming. ·Installeer het toestel niet onder het vloertapijt omdat de warmte die het ontwikkelt dan moeilijk kan worden afgevoerd. Zet het toestel eerst op de plaats waar u het wilt installeren en teken de vier schroefopeningen af op de montageplaat (niet meegeleverd). Boor dan in elke markering een gat van 3 mm voor en bevestig het toestel op de plaat met behulp van de meegeleverde schroeven. De bevestigingsschroeven zijn allemaal 15 mm lang en dus moet de montageplaat dikker zijn dan 15 mm. caa epe yca ·Cpye ycpc aae cee. ·Bepe ae ec aa, ycpc e ea e e, p a e e aa pe cee y p yx e. ·He ycaaae ycpc a p, e pec epepey ycpca. Caaa paece ycpc ece, e apyec e ycaa, ee eca pace epex epc a a ae (e x e). ae pcepe epce aep 3 epa () eex ecax cpye ycpc a ae c paaex peex . a cex peex ccae 15 , y yeec, aa ae ee y ee 15 . Installation Före installation ·Montera förstärkaren antingen i bagageutrymmet eller under ett säte. ·Välj platsen med omsorg så att inte förstärkaren är i vägen när du kör. Se också till att den inte utsätts för direkt solljus eller varmluft från varmluftsutsläppen. ·Placera inte förstärkaren under golvmattan, där värmeavledningen försämras betydligt. Placera först förstärkaren där den ska installeras, märk sedan ut placeringen av de fyra skruvhålen på monteringsplattan (medföljer ej). Borra sedan ett 3 mm hål i var och en av markeringarna och skruva sedan fast förstärkaren på plattan med de medföljande monteringsskruvarna. De medföljande monteringsskruvarna är ca 15 mm långa, så monteringsplattan bör vara tjockare än 15 mm. 5 × 15 (× 4) 0.2 m Felsökning Följande checklista hjälper dig med de flesta problem som kan uppstå med förstärkaren. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att alla anslutningar sitter som de ska och att du hanterat förstärkaren korrekt. Ta hjälp av instruktionerna i avsnitten som handlar om anslutning och handhavande. Afmetingen aap Storlek 6 Eenheid: mm E : Enhet: mm Problem Indikatorn POWER/ PROTECTOR tänds inte. Orsak/lösning Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till en del av bilen som är av metall. Den spänning som går in i fjärrterminalen är allt för låg. ·Den anslutna huvudenheten är inte påslagen. t Slå på huvudenheten. ·Systemet använder för många förstärkare. t Använd ett relä. Kontrollera batteriets spänning (10,5 ­ 16 V). 176 286 55 299 1 Monteer het toestel zoals afgebeeld. Be a ycpca, a aa a pcye. Montera förstärkaren som illustrationen visar. 190 Zekering vervangen Als de zekering doorbrandt, controleer dan de voedingsaansluiting en vervang de zekering. Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. aea pexpae Ec epepe pexpae, pepe ceee aee e. Ec ce ae pexpae ca ...

  Know our Partners   Часто задаваемые вопросы   Свяжитесь с командой Diplodocs   Недавно искали…
Последние поступления
  Карта сайта
Торговые марки на букву A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Все права защищены.
Торговые марки принадлежат их соответствующим владельцам.