Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.
2-580-683-11(1)
Stereo Headphones
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Manual de Instruções Instrukcja obslugi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na pouzívanie
Pour rentrer le cordon de fiche et le cordon à passer autour du cou Appuyez sur le bouton de rétractation en tenant le cordon de fiche, comme illustré par la flèche sur la figure, afin de le rétracter. Effectuez cette opération lorsque les écouteurs ne sont pas sur vos oreilles, avec les sections supérieures des écouteurs fermées. Tenez le cordon jusqu'à ce qu'il soit complètement rétracté. Le bouton de rétractation ne fonctionne pas si vous avez les écouteurs sur les oreilles ou si les sections supérieures des écouteurs sont ouvertes. N'appuyez pas sur le bouton en forçant. Si le cordon s'arrête à mi-course Tirez le cordon sur environ 50 cm et appuyez de nouveau sur le bouton de rétractation comme illustré par la flèche sur la figure.
Remarque Ne rétractez pas le cordon lorsque vous portez les écouteurs car le cordon ou la fiche risque de vous heurter le visage.
Se il cavo si arresta a metà Estrarre il cavo di circa 50 cm e premere di nuovo il tasto di rilascio, come illustrato dalla freccia nella figura.
Nota Non inserire il cavo con le cuffie indossate, in quanto il cavo o la spina potrebbero colpire il viso.
Cesky Pouzití
Vytazení pipojovacího a propojovacího kabelu
Pi vytahování pipojovacího kabelu nevystavujte sluchátka pílisnému tlaku. Vytazení za zástrcku by mohlo zpsobit poskození vodice. Propojovací kabel je navinut v pravém sluchátku (R). Poznámka Nevytahujte kabel silou dále nez za koncovou znacku.
Português Como utilizar
Puxar o cabo da ficha e o fio para o pescoço para fora Quando esticar o cabo da ficha, não faça demasiada força sobre o auscultador. Se puxar pela ficha, pode partir o fio. O fio para o pescoço sai do auscultador direito (R).
Nota Não puxe o fio à força para além da marca de fim.
Navinutí pipojovacího a propojovacího kabelu
Chcete-li navinout pipojovací kabel, podrzte jej a stisknte uvolovací tlacítko (jak znázoruje sipka na obrázku). Sluchátka by mla být uvolnna z usí a jejich horní cást by mla být zavena. Pidrzujte kabel az do úplného navinutí. Navíjecí tlacítka nebudou fungovat, jsou-li sluchátka nasazena na usích nebo je-li jejich horní cást otevená. Pi ovládání tlacítek nepouzívejte sílu.
MDR-Q66LW
© 2004 Sony Corporation Printed in China
Deutsch Gebrauch
Herausziehen des Steckerkabels und des Nackenkabels Drücken Sie beim Herausziehen des Steckerkabels nicht zu fest auf den Kopfhörer. Wenn Sie das Kabel am Stecker herausziehen, kann eine Kabelader abreißen. Das Nackenkabel ziehen Sie am rechten (R) Kopfhörer heraus.
Hinweis Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt weiter als bis zur Endmarkierung heraus.
Retracting button for left headphone / Bouton de rétractation pour l'écouteur gauche / Kabeleinzugstaste für linken Kopfhörer / Botón de retracción del auricular izquierdo / Tasto di rilascio auricolare sinistro / Botão do auscultador esquerdo para recolher os fios / Przycisk wcigania lewej sluchawki / Behúzó gomb a bal oldali fejhallgatóhoz / Navíjecí tlacítko pro levé sluchátko / Ovládacie tlacidlo avého slúchadla na stiahnutie kábla / a a a e eee
Recolher o cabo da ficha e o fio para o pescoço Para recolher o cabo da ficha, segure-o e carregue no botão para recolher os fios como indicado pela seta na ilustração. Faça isto sem os auscultadores colocados nas orelhas e com as secções superiores dos mesmos fechadas. Segure o cabo até ficar totalmente recolhido. O botão para recolher os fios não funciona se os auscultadores estiverem colocados nas orelhas ou se as secções superiores dos mesmos estiverem abertas. Não carregue no botão com força. Se o cabo parar a meio Puxe o cabo cerca de 50 cm e carregue novamente no botão para recolher os fios como indicado pela seta na ilustração.
Nota Não recolha o cabo enquanto tiver os auscultadores colocados porque o cabo ou a ficha pode bater-lhe na cara.
Pokud se kabel pi navíjení zastaví
Vytáhnte jej zhruba 50 cm a pak znovu stisknte navíjecí tlacítko (jak znázoruje sipka na obrázku). Poznámka Nenavíjejte kabel v okamziku, kdy máte sluchátka na usích. Kabel nebo zástrcka by vás mohly udeit do obliceje.
Slovensky Návod na pouzívanie
Vytiahnutie konektorového kábla a kábla na krk
Pri na ahovaní kábla konektora prílis netlacte na slúchadlá. Pri ahaní kábla za konektor sa môze zlomi drôt. Kábel na krk sa vy ahuje z pravého (R) slúchadla. Poznámka Nevy ahujte kábel nasilu za koncovou znackou.
L
White end mark / Marque blanche indiquant que la fin est atteinte / Weiße Endmarkierung / Marca final del cable blanco / Contrassegno punto di arresto bianco / Marca branca de fim / Bialy znacznik koca / Fehér végjel / Bílá koncová znacka / Biela koncová znacka / ea ea ea /
Aufwickeln des Steckerkabels und des Nackenkabels Halten Sie das Kabel und drücken Sie wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt die Kabeleinzugstaste, um das Steckerkabel aufzuwickeln. Die Kopfhörer dürfen dabei nicht um die Ohren gelegt sein und die oberen Kopfhörerbereiche müssen geschlossen sein. Halten Sie das Kabel, bis es vollständig aufgewickelt ist. Die Kabeleinzugstaste funktioniert nicht, wenn Sie die Kopfhörer um die Ohren gelegt haben oder wenn die oberen Kopfhörerbereiche geöffnet sind. Drücken Sie nicht mit Gewalt auf die Taste. Wenn der Kabeleinzug mittendrin stoppt Ziehen Sie das Kabel etwa 50 cm weit heraus und drücken Sie erneut die Kabeleinzugstaste wie mit dem Pfeil in der Abbildung dargestellt.
Hinweis Lassen Sie das Kabel nicht einziehen, solange Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben. Andernfalls könnte das Kabel oder der Stecker Sie im Gesicht verletzen.
Polski Sposób uytkowania
Wyciganie przewodu z wtykiem i przewodu zakladanego na kark
Wycigajc przewód z wtykiem, nie naley stosowa nadmiernego nacisku na sluchawk. Cignicie za wtyk moe spowodowa uszkodzenie przewodu. Przewód zakladany na kark naley wycign z prawej (R) sluchawki. Uwaga Nie naley na sil wyciga przewodu poza znacznik koca.
Stiahnutie kábla konektora a kábla na krk
Podrzte kábel a stlacte ovládacie tlacidlo v smere sípky, ako je znázornené na obrázku popisujúcom stiahnutie kábla konektora. Pocas s ahovania nesmiete ma slúchadlá na usiach a horná cas slúchadiel musí by zatvorená. Drzte kábel, kým sa úplne nestiahne. Ovládacie tlacidlo nebude fungova , ak budete ma slúchadlá na usiach, alebo ak bude otvorená horná cas slúchadiel. Nestlácajte tlacidlo nasilu.
R
Retracting button for right headphone / Bouton de rétractation pour l'écouteur droit / Kabeleinzugstaste für rechten Kopfhörer / Botón de retracción del auricular derecho / Tasto di rilascio auricolare destro / Botão do auscultador direito para recolher os fios / Przycisk wcigania prawej sluchawki / Behúzó gomb a jobb oldali fejhallgatóhoz / Navíjecí tlacítko pro pravé sluchátko / Ovládacie tlacidlo pravého slúchadla na stiahnutie kábla / a a a pa eee
Ak sa kábel pocas s ahovania zastaví
Vytiahnite kábel von na dzku asi 50 cm a znova stlacte ovládacie tlacidlo v smere sípky, ako je znázornené na obrázku popisujúcom stiahnutie kábla konektora. Poznámka Nes ahuje kábel, ak máte nasadené slúchadlá, kábel alebo konektor vás môzu udrie do tváre.
Español Utilización
Extracción del cable de conexión y del cable del cuello Al extender el cable de conexión, no aplique una presión excesiva sobre el auricular. Si tira de la clavija para extraerlo, el cable puede romperse. El cable del cuello se extrae del auricular derecho (R).
Nota No tire del cable a la fuerza más allá de la marca final.
Wciganie przewodu z wtykiem i przewodu zakladanego na kark
Aby wcign przewód z wtykiem, naley przytrzyma przewód i nacisn przycisk wcigania, jak pokazano strzalk na ilustracji. Czynnoci te naley wykonywa, gdy sluchawka jest zdjta z uszu, a jej górna cz jest zamknita. Przewód naley przytrzyma, dopóki nie zostanie calkowicie wcignity. Przycisk wcigania nie dziala, gdy sluchawki s zaloone na uszy lub gdy ich górne czci s otwarte. Nie naley naciska przycisku na sil.
English How to use
Pulling out the plug cord and neck cord When you extend the plug cord, do not apply excessive pressure to the headphone. Pulling out by the plug may cause a wire to break. The neck cord pulls out from the right (R) headphone.
Note Do not pull out the cord forcibly beyond the end mark.
Pycc cae
Bae cee e yp
p a cee ypa e paae x yc y eey. Bae a eep e pec e papy. e yp aec pa (R) eea. peae He ae yp c c a pee e e.
Jeli przewód zatrzyma si w trakcie wcigania
Naley wycign okolo 50 cm przewodu i nacisn ponownie przycisk wcigania, jak pokazano strzalk na ilustracji. Uwaga Nie naley wciga przewodu, gdy sluchawki s zaloone, poniewa przewód moe uderzy uytkownika w twarz.
Retracting the plug cord and neck cord Holding the cord, press the retracting button as shown by the arrow in the illustration to retract the plug cord. Do this while the headphones are unhooked from your ears with the headphone upper sections closed. Hold the cord until the cord is completely retracted. The retracting button will not work if the headphones are hooked on your ears, or if the headphone upper sections are open. Do not press the button forcibly. If the cord is stopped midway Pull out the cord about 50 cm and press the retracting button again as shown by the arrow in the illustration.
Note Do not retract the cord when you are wearing the headphones as the cord or plug may hit your face.
Retracción del cable de conexión y del cable del cuello Para retraer el cable de conexión, pulse el botón de retracción como indica la flecha de la ilustración mientras sujeta el cable. Hágalo con los auriculares sin colocar y con las secciones superiores del auricular cerradas. Sujete el cable hasta que lo haya retraído completamente. El botón de retracción no funciona con los auriculares colocados en las orejas ni con las secciones superiores abiertas. No pulse el botón a la fuerza. Si el cable se ha atascado a medio camino Extraiga el cable unos 50 cm y pulse el botón de retracción de nuevo como indica la flecha de la ilustración.
Nota No retraiga el cable con los auriculares puestos, ya que el cable o la clavija podrían golpearle la cara.
Magyar gy használja
A csatlakozókábel és a nyaki kábel kihúzása
A csatlakozókábel kihúzásakor óvatosan bánjon a fejhallgatóval. Ha a kábelt a csatlakozódugónál fogva húzza ki, elszakadhat. A nyaki kábel a jobb oldali (R) fejhallgatóból húzható ki. Megjegyzés A kábelt ne húzza a végjelnél tovább.
Bae cee e yp
epa yp, ae y a, a aa cpe a pcye, a cee ypa. ceye p cx x eeax c ce epxe ac. pepae yp, a e ye c y. a a e ye paa p aex x eeax p epxe ac. He paae x yc p aa .
Italiano Uso
Estrazione del cavo della spina e del cavo per il collo Per estrarre il cavo della spina, non esercitare eccessiva pressione sull'auricolare. Onde evitare che il cavo si rompa, non estrarlo tirandolo dalla spina. Il cavo per il collo si estrae dall'auricolare destro (R).
Nota Non estrarre il cavo forzatamente, oltre il contrassegno di arresto.
A csatlakozókábel és a nyaki kábel behúzása
A csatlakozókábel behúzásához fogja meg a kábelt, és nyomja meg a behúzó gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja. A kábelt akkor húzza be, amikor a fejhallgatót már levette fejérl, és bezárta fels részét. A kábelt egészen addig fogja a kezében, amíg teljesen be nem húzódik. Ha a fejhallgató a fülén van, illetve ha fels része nyitva van, akkor nem mködik a behúzó gomb. Erszakkal ne nyomja be a gombot.
Ec yp e ypaec a
Be e pe a 50 c ca ae y a, a aa cpe a pcye, a cee ypa. peae He ae yp p aex x eeax, a a yp pae y yap ac y.
Français Utilisation
Pour sortir le cordon de fiche et le cordon à passer autour du cou Lorsque vous déployez le cordon de fiche, n'exercez pas de pression excessive sur les écouteurs. Vous risquez de rompre le fil électrique si vous le tirez par la fiche. Le cordon à passer autour du cou sort de l'écouteur droit (R).
Remarque Ne forcez pas pour sortir le cordon au-delà de la marque indiquant que la fin est atteinte.
Ha a kábel félúton megakad
Mintegy 50 cm-nyire húzza ki a kábelt, majd ismét nyomja meg a behúzó gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja. Megjegyzés Amikor fején van a fejhallgató, ne húzza be a kábelt, mert a csatlakozódugó, illetve a kábel az arcába csapódhat.
Inserimento del cavo della spina e del cavo per il collo Tenendo il cavo, premere il tasto di rilascio come illustrato dalla freccia nella figura per inserire il cavo della spina. Effettuare tale operazione mentre le cuffie non sono indo ...