Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.
GC140 - GC130 SERIES
1
NY NY LON LON NILON
4
T TO O O N N LIN D O LINEN N LINO
SO SI
SE
LK IE DA
CO LAINE C O LG WOOL A LANA
4
EnGlISh 6 10 Cestina 15 eesti 19 Hrvatski Magyar 7 1 Lietuviskai 6 Latviesu 40 PoLski 45 roMân 50 55 sLovensky 60 sLovensCina 65
GC140 - GC130 SERIES
srPski 69 7
6
EnGlISh
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never immerse the iron in water. Warning Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron. Caution Only connect the appliance to an earthed wall socket. Check the mains cord regularly for possible damage. Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface.
-
-
EnGlISh
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. When you have finished ironing, when you clean the appliance and also when you leave the iron even for a short while: put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. The appliance is intended for household use only.
7
electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use 1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate. Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate. using the appliance setting the temperature 1 Put the iron on its heel. To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (Fig. 1). Check the laundry care label for the required ironing temperature: - 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester) - 1 Silk - 2 Wool - 3 Cotton, linen If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.
EnGlISh
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres. Put the mains plug in an earthed wall socket. Ironing Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This stops after a short while. 1 Set the recommended ironing temperature (see section `Setting the temperature' above). Specifictypesonly:Lettheironheatupfortwominutes. If you set the temperature dial to a lower setting after ironing at a high temperature, let the iron cool down for five minutes before you continue ironing. Specifictypesonly:lettheironheatupuntilthetemperaturelight firstgoesoutandthengoesonagain(Fig.2). Note:The temperature light goes on from time to time during ironing. 4 Start ironing. Cleaning 1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. Wipe the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. Clean the upper part of the iron with a damp cloth. Storage 1 Remove the mains plug from the wall socket.
EnGlISh
Wind the mains cord round the cord storage facility (Fig. ). Store the iron on its heel in a safe and dry place. Environment -
9
Do not throw away the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 4). guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the temperature dial to the required position.
The iron is plugged There is a in but the soleplate connection is cold. problem. The temperature dial is set to MIN.
10
Philips! Philips , www.philips.com/welcome. , . . , , , . , , , . , Philips, Philips , . , . ( ) , . , . . . .
-
-
11
, . . , : . .
(eMF) Philips (EMF). , . 1 . , . 1 . (.1). : - 1 ( , , , ) - 1 - 2 - 3 ,
1
, , , . , : , . , - , . . : . . 1 (. ""-). : - , , , . :, (.2). : . 4 . 1 . ().
1
, ., . . 1 . (.3). . , , . (. 4). , Philips www.philips.com Philips ( ). , Philips. - , . , .
14
. , .
, .
MIN.
.
Cestina 15
Úvod Blahopejeme vám k nákupu a vítáme vás ve spolecnosti Philips. Abyste mohli pln vyuzít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Dlezité Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto uzivatelskou pírucku a uschovejte ji pro budoucí pouzití. nebezpecí Zehlicku nikdy neponoujte do vody. výstraha Nez pístroj pipojíte k síti, zkontrolujte, zda naptí na typovém stítku odpovídá naptí elektrické sít. Pístroj nepouzívejte, pokud je viditeln poskozena zástrcka, síová sra nebo samotný pístroj, nebo pokud pístroj spadl na zem. Pokud by byla poskozena síová sra, musí její výmnu provést spolecnost Philips, autorizovaný servis spolecnosti Philips nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, aby se pedeslo moznému nebezpecí. Pístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen do elektrické sít. Osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými a dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí by nemly s pístrojem manipulovat, pokud nebyly o pouzívání pístroje pedem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost. Dohlédnte na to, aby si s pístrojem nehrály dti. Síový kabel se nesmí dostat do kontaktu s horkou zehlicí plochou. upozornní Pístroj pipojujte výhradn do ádn uzemnných zásuvek. Pravideln kontrolujte, zda není poskozena síová sra. Zehlicku vzdy pokládejte a pouzívejte na stabilním a vodorovném povrchu. Nedotýkejte se zehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se spálit.
-
-
16 -
Cestina
Po ukoncení zehlení, pi cistní pístroje i pi krátkém ponechání zehlicky bez dozoru: postavte zehlicku na zadní stranu a vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky ve zdi. Pístroj je urcen výhradn pro pouzití v domácnosti.
elektromagnetická pole (eMP) Tento pístroj spolecnosti Philips odpovídá vsem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn pouzíván v souladu s pokyny uvedenými v této uzivatelské pírucce, je jeho pouzití podle dosud dostupných vdeckých poznatk bezpecné. Ped prvním pouzitím 1 Sejmtevsechnynálepkyaochrannéfóliezzehlicíplochy. Zahejtezehlickunamaximálníteplotuapezehletekousekvlhké textilie,abysteodstranilivsechnyzbytkynecistotzzehlicíplochy. Pouzití pístroje nastavení teploty 1 Zehlickupostavtenazadnístnu. Nastavtepozadovanouteplotuzehleníotocenímvoliceteplotydo odpovídajícípolohy(Obr.1). Teplotu zehlení si také ovte na cedulce zehleného prádla: - 1 Syntetické materiály (akrylát, viskóza, polyamid, polyester) - 1 Hedvábí - 2 Vlna - 3 Bavlna, plátno Pokud nevíte, z jakých materiál je odv vyroben, urcete správnou teplotu zehlení vyzehlením cásti odvu, která není pi nosení nebo pouzívání vidt. Hedvábné, vlnné a syntetické materiály: zehlete rubovou stranu textilie, aby nevznikly lesklé skvrny. Zacnte zehlit materiály vyzadující nejnizsí teplotu zehlení, napíklad odvy z umlých vláken. Zasutezástrckudozásuvkyvezdi.
Cestina 17
Zehlení Poznámka: Pi prvním pouzití mze ze zehlicky unikat slabý kou.Tento jev vsak brzy zmizí. 1 Nastavtedoporucenouteplotuzehlení(vizcást,Nastaveníteploty` výse). Pouzenkterétypy:Nechtezehlickudvminutynahát. Pokud jste po zehlení na vysokou teplotu nastavili volic teploty na nizsí hodnotu, nechte ped pokracováním v zehlení zehlicku pt minut vychladnout. Pouzenkterétypy:Nechtezehlickuzahát,dokudkontrolka teplotynejprvenezhasneapotéseznovunerozsvítí(Obr.2). Poznámka: Kontrolka teploty se bhem zehlení obcas rozsvítí. 4 Zacntezehlit. Cistní 1 Odpojtesíovouzástrckuzezásuvkyvezdianechtezehlicku vychladnout. Otetezehlicíplochupomocínavlhcenéhohadíkuaneabrazivního (tekutého)cisticíhoprostedku. Abyzstalazehlicíplochahladká,chratejipedpímýmkontaktem skovovýmipedmty.Kcistnízehlicíplochynikdynepouzívejte drátnku,ocetanijinéchemikálie. Hornícástzehlickyotetenavlhcenýmhadíkem. skladování 1 Odpojtesíovouzástrckuzezásuvkyvezdi. Síovousruovitekolempíslusnécásti(Obr.3). Zehlickuuchovávejtevesvislépolozenabezpecnémsuchémmíst.
1
Cestina
ochrana zivotního prostedí Az pístroj doslouzí, nevyhazujte jej do bzného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sbrny urcené pro recyklaci. Pomzete tím chránit zivotní prostedí (Obr. 4). Záruka a servis
-
Pokud budete potebovat servis, informace nebo pokud dojde k potízím, navstivte webovou stránku spolecnosti Philips www.philips.com nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi (telefonní císlo na stediska najdete v letácku s celosvtovou zárukou). Pokud se ve vasí zemi stedisko péce o zákazníky nenachází, mzete kontaktovat místního dodavatele výrobk Philips. esení problém V této kapitole jsou shrnuty nejbznjsí problémy, se kterými se mzete u pístroje setkat. Pokud se vám nepodaí problém vyesit podle následujících informací, kontaktujte stedisko péce o zákazníky ve své zemi. Problém Zehlicka je zapojená do zásuvky, ale zehlicí plocha je studená. Moznápícina Jde o problém s pipojením. esení Zkontrolujte síovou sru, zástrcku i zásuvku ve zdi. Nastavte regulátor na pozadovanou teplotu.
Volic teploty je nastaven na hodnotu MIN.
eesti 19
sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. ohtlik Ärge kunagi kastke triikrauda vette. Hoiatus Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmesildile märgitud pinge vastab kohalikule toitepingele. Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet järelvalveta. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid and ...